- Home
- |
- Diretório de Serviços
Consulte aqui todos os nossos serviços, condições e horários. Caso tenha alguma dúvida, ligue para a recepção no ramal 9/ Know all of our services, conditions and hours. If you have any questions, ask to the reception at extension 9.
Check-in e/and Check-out
Check-in: 14h00
O Early Check-in estará sujeito à prévia negociação e disponibilidade. Entre 8h e 10h será cobrado 50% do mesmo valor da diária mais taxas* da reserva; entradas anteriores às 8h será cobrado uma diária integral mais taxas* no mesmo valor da tarifa da reserva.
Check-out: 12h00
O Late Check-out estará sujeito à prévia negociação e disponibilidade. Entre 12h e 18h será cobrado 50% do valor da diária mais taxas* da reserva; saídas posteriores às 18h será cobrado uma diária integral mais taxas* no mesmo valor da tarifa da reserva.
______
Check-in time: 02:00 pm
Early check-in depends of availability. We charge ½ day after 10:00 a.m., and before it will be charged full daily rate.
Check-out time: 12:00 pm
Late check-out depends of availability. We charge ½ day until 6:00 p.m., and after it will be charged full daily rate.
(*) FEES: 5% de ISS + 10% Service Tax and R$3,00 Tourism Tax (optional).
Pagamentos / Payments
Direto no hotel, no momento da chegada.
Aceitamos pagamentos em dinheiro (R$), cartão de crédito e de débito.
Não aceitamos cheques.
IMPORTANTE: Obrigatoriamente, para estadas superiores a 6 dias, a cada 7 dias ou antes, o hóspede será solicitado pela recepção a efetuar o acerto parcial de suas despesas extras e/ ou faturadas.
_____
Direct at the hotel, upon arrival.
We accept payment in cash (R $), credit / debit card.
We do not accept payment by checks.
IMPORTANT: It is mandatory, for stays longer than 6 days, every 7 days or earlier, the guest will be asked by the front desk to make the partial adjustment of their expenses.
Crianças / Children
Cortesia
Oferecemos cortesia de 1 criança de até 7 anos, acomodada na mesma suíte dos pais, de acordo com capacidade de acomodação na suíte. Demais crianças será cobrado, conforme acomodações duplas ou triplas.
Crianças acima de 7 anos são consideradas adultas, devendo ser cobrado conforme os tipos de suítes existentes no hotel. Todas as crianças devem estar acompanhadas obrigatoriamente de seu documento de identificação.
Menores de idade
Conforme previsto no Estatuto da Criança e do Adolescente (ECA), é proibida a hospedagem em hotel, de criança ou adolescente, menor de 18 anos, salvo se acompanhado pelos pais ou responsável legal, ou mediante autorização dos pais do menor por escrito com firma reconhecida em cartório (citando o nome do responsável e o número do RG).
É OBRIGATÓRIO que todas as crianças e adolescentes apresentem seus documentos de identidade (RG) ou certidão de nascimento original e/ou cópia autenticada no check-in, sem um destes, a hospedagem não será permitida. Lei 8.069/90 artigos 82 e 250 (Brasil).
____
Courtesy
We offer courtesy of 1 child up to 7 years old, accommodated in the same suite as the parents, according to the accommodation capacity in the suite. Other children will be charged, depending on double or triple accommodation.
Above 7 years old is considered an adult, and must be charged according to the types of suites in the hotel. All children must be accompanied by their identification document.
Minors
As provided for in the Statute of the ‘Estatuto da Criança e do Adolescente’ (ECA), it is forbidden to stay in a hotel, for a child or adolescent, under the age of 18, unless accompanied by a parent or legal guardian, or with written authorization from the child’s parents notarized (citing the name of the person responsible and the RG number).
It is MANDATORY that all children and adolescents present their identity documents (RG) or original birth certificate and / or certified copy at check-in, without one of these, accommodation will not be allowed. Law 8.069 / 90 articles 82 and 250 (Brazil).
Ligações Externas / External Calls
Para obter a linha externa, disque:
0
Ligações Nacionais, disque:
0 + 0 + 21 + código da cidade + nº telefone
Ligações Internacionais, disque:
0 + 00 + 21 + código do país + código da cidade + nº telefone
____
To get an outside line, dial:
0
Domestics calls dial:
0 + 0 + 21 + area code + phone number
International calls dial:
0 + 00 + 21 + country code + area code + phone number
Ligações Internas / Internal Calls
Entre apartamentos, disque:
Número do apartamento desejado
Recepção, disque:
9
Room Service/ Restaurante, disque:
2547
Governança, disque:
2561
Lavanderia, disque:
2563
____
Room to Room, dial:
Number of the apartment
Reception, dial:
9
Room Service/ Restaurant, dial:
2547
Housekeeping, dial:
2561
Laundry, disque:
2563
Serviço de Despertar / Wake-up Service
Disque 9 e informe à Recepção o horário de seu despertar.
___
Dial 9 and request your wake-up call
Internet
Disponibilizamos acesso à Internet sem fio em todos os apartamentos
Login: O número do seu apartamento
Senha: Seu último sobrenome
___
We offer Internet wireless in all the rooms
Login: Your Room’s Number
Password: Your Last Name
Estacionamento / Parking
Disponibilidade de vagas de garagem conforme a disponibilidade no momento do check-in.
Consulte a recepção no ramal 9 para saber o valor da diária de garagem
___
Availability of parking spaces subject to availability upon check-in.
Consult the reception on extension 9 for the daily parking rate
Achados e Perdidos / Lost and Found
De segunda a sexta, das 8h às 17h.
Favor contatar a governança, disque 2561 ou envie um e-mail para
governanca.bsb@letsbrasilia.com.br
___
Monday to Friday from 8:00 am to 5:00 pm
Please contact housekeeping, dial 2561 or send an email to
governanca.bsb@letsbrasilia.com.br
Bagagem / Luggage
Contate a recepção para o transporte e uso do guarda-volumes
Disque 9.
___
Contact the reception to carry or store your luggage
Dial 9
Limpeza / Cleaning
Realizada diariamente das 8h às 16h20.
___
Daily from 8:00 am to 4:20 pm
Cofre / Safe Box
Todos os quartos possuem cofres eletrônicos com senhas. O hotel não se responsabiliza por valores ou objetos que não sejam devidamente guardados dentro dos cofres.
___
All rooms have electronic safes with passwords. The hotel is not responsible for valuables or objects that are not properly stored inside the safes.
Serviços Adicionais / Additional Services
Solicitações diversas como berço, cama de casal, cama extra e outras, ficam condicionadas à disponibilidade.
Consulte a recepção, disque 9.
___
Miscellaneous orders like baby crib, double bed, extra bed and others depends on availability.
Consult the reception, dial 9
Guia de Canais / Channel Guide
Clique a seguir para ver nossa lista completa de canais HDMI.
___
Click below to view our full list of HDMI channels.
Canais HDMI / HDMI Channels
Canal /
|
Emissora /
|
2.1 | TV Brasil (TV Pública) |
2.2 | TV Brasil 2 (TV Pública) |
2.3 | TV Escola (TV Escola) |
2.4 | Canal Saúde (Canal Saúde) |
4.1 | Band Brasília (Band) |
6.1 | TV Brasília (Rede TV!) |
7.1 | TV Senado (TV Senado) |
7.2 | TV Senado 2 (TV Senado) |
7.3 | TV Senado 3 (TV Senado) |
7.4 | TV Senado 4 (TV Senado) |
8.1 | Record TV Brasília (Record TV) |
9.1 | TV Câmara (TV Câmara) |
9.2 | TV Câmara (TV Câmara) |
9.4 | Rádio Câmara (Rádio) |
10.1 | Globo Brasília (Rede Globo) |
11.1 | TV União Brasília (TV União) |
12.1 | SBT Brasília (SBT) |
13.1 | Rede Brasil de TV (Rede Brasil/Rede Mundial) |
14.1 | MCI TV (MCI TV) |
15.1 | Fonte TV (Fonte TV) |
16.1 | CNN |
17.1 | RBI TV (RBI TV) |
18.1 | FOX NEWS |
19.1 | CNT Tropical (CNT) |
20.1 | ESPN BRASIL |
21.1 | ESPN |
22.1 | TV Pai Eterno (Rede) |
23.1 | BAND SPORTS |
24.1 | DISCOVERY KIDS |
25.1 | DISCOVERY |
26.1 | HISTORY |
27.1 | NATGEO |
28.1 | GLOBO NEWS |
29.1 | BAND NEWS |
30.1 | Rede Gênesis (Rede Gênesis/Boas Novas) |
31.1 | BLOOMBERG |
32.1 | Loading TV (Loading TV) |
33.1 | TV Aparecida (Rede) |
34.1 | CNN BRASIIL |
35.1 | Rede Vida (Rede Vida) |
35.2 | Rede Vida Educação (Rede Vida) |
35.3 | Rede Vida Educação (Rede Vida) |
36.1 | TV Metropolitana (Rede Brasil de TV) |
37.1 | GNT |
38.1 | TV Cultura (TV Cultura) |
38.2 | Univesp (Univesp/TV Educação) |
38.3 | TV Educação (TV Pública) |
39.1 | MULTISHOW |
40.1 | CBI (CBI) |
42.1 | Record News (Rede) |
43.1 | Rede Gospel (Rede Gospel) |
44.1 | SPORTV |
45.1 | FOX SPORTS |
46.1 | + GLOBOSAT |
47.1 | DISC. H&H |
49.1 | FOX LIFE |
50.1 | WARNER |
51.1 | TNT |
52.1 | UNIVERSAL |
54.1 | FOX |
55.1 | MEGAPIX |
56.1 | SONY |
57.1 | TNT SERIES |
58.1 | HBO |
59.1 | HBO PLUS |
60.1 | TELECINE PREMIUM |
Piscina / Swimming Pool
Localizada na cobertura – Andar C
Horários de funcionamento:
Segunda-feira de 12h às 22h
De terça-feira a sexta-feira das 8h às 22h
Sábados, domingos e feriados das 8h às 20h
___
Located on the roof – Floor C
Opening hours:
Monday from 12:00 am to 10:00 pm
From Tuesday to Friday from 8:00 am to 10:00pm
Saturdays, Sundays and holidays from 8:00 am to 8:00 pm
Sauna
Localizada na cobertura – Andar C
Horários de funcionamento:
De segunda-feira a sexta-feira das 8h às 22h
Sábados, domingos e feriados das 8h às 20h
___
Located on the roof – Floor C
Opening hours:
From Monday to Friday from 8:00 am to 10:00pm
Saturdays, Sundays and holidays from 8:00 am to 8:00 pm
Academia Completa / Complete Gym
Localizada na cobertura – Andar C
Horários de funcionamento:
Todos os dias das 6h às 22h
___
Located on the roof – Floor C
Opening hours:
Daily from 6:00 am to 10:00 pm
Café da Manhã / Breakfast
Buffet completo de café da manhã cortesia servido no restaurante – Andar L
Horários de funcionamento:
De segunda-feira a sexta-feira, das 6h00 às 10h00
Aos fins de semana e feriados, das 6h00 às 10h30
Para café da manhã no apartamento ou mais informações, acesse o restaurante no ramal 2547
O café da manhã servido no apartamento será cobrado à parte junto às taxas.
___
Complete breakfast buffet courtesy served in the restaurant – Floor L
Opening hours:
From Monday to Friday, from 6:00 am to 10:00 am
On weekends and holidays, from 6:00 am to 10:30 am
For breakfast served in the apartment or more information, call to the restaurant at extension 2547
Breakfast will be charged separately with the tax when served in the room
Almoço / Lunch
Buffet ou a La carte servido no restaurante – Andar L
Horários de funcionamento:
Diariamente das 12h00 às 15h00
Acesse o restaurante no ramal 2547
___
Buffet or a La Carte served in the restaurant – Floor L
Opening hours:
Daily from 12:00 pm to 15:00 pm
Call to the restaurant at extension 2547
Jantar / Dinner
9uffet ou a La carte servido no restaurante – Andar L
Horários de funcionamento:
Diariamente das 19h00 às 23h00
Acesse o restaurante no ramal 2547
___
Buffet or a La Carte served in the restaurant – Floor L
Opening hours:
Daily from 7:00 pm to 11:00 pm
Call to the restaurant at extension 2547
Room Service 24h
Funcionamento 24h.
De 23h00 às 10h00 do dia seguinte, servimos somente sanduíches, pizzas e bebidas. Taxa de 10%. Peça pelo ramal 2547.
____
Operation 24h.
From 11 p.m. to 10 a.m. of the day after, we offer only sandwiches, pizza and beverage. 10% Fee. Ask through the extension 2547.
Lavanderia / Laundry
Funcionamento
De segunda a sexta-feira de 8h às 17h.
Sábados das 8h às 12h.
O serviço não é prestado aos domingos e feriados.
Sacolas e rol disponíveis no apartamento.
As roupas serão recolhidas somente dentro da sacola e com rol preenchido e assinado.
Quando recebida antes das 10h, a roupa será devolvida no dia seguinte até às 14h.
Quando recebida após às 10h, a roupa será devolvida no dia seguinte após às 20h.
Serviço Expresso
Quando recebida até às 12h, a roupa será entregue até às 20h30.
Taxa adicional de 100%
Passagem a Ferro
Após recebida, a roupa será entregue em até 3 horas.
Ramal da lavanderia: 2563
____
Operation
From Monday to Friday from 8:00 am to 5:00 pm.
Saturdays from 8:00 am to 12:00 am.
The service is not provided on Sundays and holidays.
Bags and rolls available in the room.
The clothes will be collected only in the bag and with a completed and signed list.
When received before 10 am, the clothes will be returned the next day until 2 pm.
When received after 10 am, the clothes will be returned the next day after 8 pm.
Express Service
When handend in before 12:00 am it will be returned until 8:30 pm.
Additional charged fee of 100%
Ironing
Returned 3 hours after being handed in
Laundry extension: 2563
Eventos / Events
Estrutura para eventos de qualquer porte, corporativos ou sociais
Para mais informações acesse
Ramal 2520 – Email: eventos.bsb@letshotels.com.br
____
Structure for any events size, corporate or social
For more information access:
Extension 2520 – Email: eventos.bsb@letshotels.com.br